描寫雪的詩詞註釋及賞析篇一
《蝶戀花》
作者:王國維
滿地霜華濃似雪,人語西風,瘦馬嘶殘月。
一曲陽關渾未徹,車聲漸共歌聲咽。
換盡天涯芳草色,陌上深深,依舊年時轍。
自是浮生無可説,人間第一耽離別。
註釋
①霜華,此指嚴霜。因其每呈結晶狀,故云。張祜《旅次上饒溪》詩:“秋竹靜霜華。”
②陽關,指《陽關三疊》曲。為古代送別的曲調。王維《送元二使安西》詩:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。”後來譜入樂府,即以詩中“渭城”或“陽關”名曲。
③浮生,《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”老莊學説認為人生世事虛幻無定,故云。
賞析
光緒三十二年(1906)秋,靜安曾奔父喪南歸故里。這期間所寫的詩詞充滿着悲涼的情調。本詞寫離別時的情景,殘月出門,西風瘦馬,詞人不幸的遭遇加上他憂鬱的天性,使他更感到人生的虛幻了。
滿地凝結着寒霜,濃得像覆上一層白雪。人們立在西風中話別,瘦馬也向着殘月不斷悲鳴。送別時,《陽關》一曲猶未奏完,離人就已出發了。咿軋的車聲彷彿應和着歌聲,在痛苦地嗚咽。天涯芳草青青的顏色已換作枯黃,可是,陌頭上深深的車轍依舊是我來時的模樣。三句為前人未道之語。靜安於是年春跟隨羅振玉入京,數月後即奔喪回裏。來去匆匆,情事已更,故深感人生之無常。這虛浮無定的人生,還有什麼可説呢?在人間最令傷心的事莫過於離別了。
“自是浮生無可説,人間第一耽離別”,靜安先生也善於化古意成佳句,此闕詞盡是表達江淹《別賦》之意。
描寫雪的詩詞註釋及賞析篇二
《閣夜》
作者:杜甫
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。
野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
卧龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥。
譯文
冬天到了,白天的時間就越來越短;
漫天的雪在這個寒冷的夜晚停住了。
天未明時,當地的駐軍已開始活動起來,號角聲起伏悲壯;
倒映在三峽水中的星影搖曳不定。
戰亂的消息傳來,千家萬户哭聲響徹四野;
漁人、樵夫們在好幾個地方唱起了民歌。
(像)諸葛亮和公孫述這樣的歷史人物,(無論是賢還是愚)都終歸黃土;
我眼前的這點寂寥(指郊遊和親人間的慰藉)又算得了什麼呢。
註釋
⑴陰陽:指日月。短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。
⑵霽(jì):雪停。
⑶五更鼓角:天未明時,當地的駐軍已開始活動起來。
⑷三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。星河:銀河,這裏泛指天上的羣星。
⑸野哭:戰亂的消息傳來,千家萬户的哭聲響徹四野。戰伐:崔旰之亂。
⑹夷歌:指四川境內少數民族的歌謠。夷,指當地少數民族。
描寫雪的詩詞註釋及賞析篇三
《對雪》
杜甫
戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。
亂雲低薄暮,急雪舞迴風。
瓢棄尊無綠,爐存火似紅。
數州消息斷,愁坐正書空。
譯文
戰場上哭泣的大多是新死去的鬼,只有老人一個人憂愁地吟詩。
亂雲低低的在黃昏的地方,急下的雪在風中飄舞迴旋。
葫蘆丟棄了,酒器中沒有酒,火爐中燃起了熊熊的火,好像照得眼前一片通紅。
前線戰況和妻子弟妹的消息都無從知曉,憂愁的坐着用手在空中划着字。
描寫雪的詩詞註釋及賞析篇四
《逢雪宿芙蓉山》
作者:劉長卿
日暮蒼山遠,天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,風雪夜歸人。
譯文
暮色降臨山色蒼茫愈覺路途遠,
天寒冷茅草屋顯得更貧困。
柴門外忽傳來犬吠聲聲,
風雪夜回宿家的家人回來了。
註釋
(1)芙蓉山主人:這裏指作者投宿的人家。芙蓉山:地名,在今湖南省郴州市桂陽縣。
(2)蒼山:青山。
(3)白屋:這裏説的是詩人投宿的貧苦人家的住所。通常房頂用白茅覆蓋、或木材不加油漆叫白屋。
描寫雪的詩詞註釋及賞析篇五
《夜遊宮記夢寄師伯渾》
作者:陸游
雪曉清笳亂起,夢遊處、不知何地?
鐵騎無聲望似水。想關河,雁門西,青海際。
睡覺寒燈裏,漏聲斷、月斜窗紙。
自許封候在萬里。有誰知?鬢雖殘,心未死。
(1)犬吠:狗叫。
(2)夜歸:晚上歸來。
(3)貧:清貧。
譯文
下過雪的清晨,有清幽笳聲響起,夢中所遊之地,不知道是什麼地方。
鐵騎無聲,望過去如水流淌一般綿延不絕。我猜想這樣的關河,應該在雁門關西邊,青海的邊際。
在寒燈照射下睡醒時,更漏聲已經滴斷了,月光斜斜透過窗紙。
我自許可在萬里之外的戰場封侯,但有誰能知道呢?我鬢髮雖殘敗灰白,可我(在戰場殺敵立功報效祖國的)心卻並未死去!
註釋
記夢:記錄夢境;師伯渾,詞人的朋友。
雪曉清笳亂起:大雪飄飛的清早笳聲亂起。笳,古代軍隊中用的一種管樂器。
想關河:想必這樣的邊關河防。
雁門:雁門關,在今山西省代縣西北。
青海際:青海湖邊。青海湖在今青海省。
睡覺:睡醒。
漏聲斷:漏聲盡。指夜深。漏,古代計時器。
自許句:自己許下諾言在萬里疆場為國殺敵,建功立業。
殘:此指頭髮脱落稀疏,意即年老。