首頁 > 語言集 > 漢語集 > 咬文嚼字 > 字幕“垃圾”當消除

字幕“垃圾”當消除

   來源:古今學識館    閲讀: 1.26W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看
字幕“垃圾”當消除

時下,許多影視劇附有對話字幕,這對於幫助聾啞觀眾看懂劇情和普通觀眾聽懂方言具有重要作用,體現了製作者對觀眾的服務意識和人文情懷。美中不足的是一些字幕的錯別字特別多,例如“那”、“哪”混用,“他”、“她”、“它”不分,“症狀”寫成“症壯”,“反映”寫成“反應”,“矇蔽”寫成“蒙閉”,“道歉”寫成“道欠”,甚至將“長城行”寫成“長成行”。一些深刻反映反腐反貪、掃黑輯毒正義之舉的電視劇,看了大快人心,深受羣眾喜愛,卻因字幕上將“偵查”寫成“偵察”,“檢察院”寫成“檢查院”等等而顯得粗製濫造,令人抱撼。
影視劇是羣眾瞭解社會、認識生活的窗口,也是學習文化、掌握知識的園地,應當使用規範漢字,傳播科學知識,為觀眾提供一個良好的文化環境。

漢語常識
語音文字
短語詞句
修辭標點
咬文嚼字
語言運用
對子
短語