Sudden LightDante Gabriel RossettI have been here before,But when or how I cannot tell:I know the grass beyond the door,The sweet keen smell, The sighing sound, the lights around the shore.You have been mine before,How long ago I may not know:But just when at that swallow’s soarYour neck turned so, Some veil did fall, --- I knew it all of yore.Has this been thus before?And shall not thus time’s eddying flightStill with our lives our love restoreIn death’s despite,And day and night yield one delight once more? 頓悟但丁·加布裏埃爾·羅塞蒂我一定到過此地, 何時,何因,卻不知詳。只記得門外草依依,陣陣甜香, 圍繞岸邊的閃光,海的嘆息。往昔你曾屬於我——只不知距今已有多久, 但剛纔你看飛燕穿梭,葛然回首,紗幕落了!——這一切我早就見過。 莫非真有過此情此景?時間的飛旋會不會再一次恢復我們的生活與愛情,超越了死, 日日夜夜再給 一次歡欣?※本文作者:佚名※
it is well that young men should begin at the beginning and occupy the most subordinate positions. many of the leading businessmen of pittsburgh had a...
do you understand the feeling of missing someone it is just like that you will spend a long hard time to turn the ice-cold water you have drunk into t...
SPEAKING at the Third Joint Meeting of the Chinese Physics Societies held in Hong Kong recently, Nobel Laureate Prof Yang Chen-ning talked in particul...
Heading a group of Chinese-language teachers on a recent trip to China, the author visited schools in Beijing and Shandong province. He shares his obs...