東南形勝①,三吳②都會③,錢塘自古繁華。
煙柳畫橋,風簾④翠暮, 參差⑤十萬家。
雲樹⑥繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹⑦無涯。
市列珠璣⑧,户盈⑨羅綺,競豪奢。
重湖⑩疊巘⑾清嘉⑿,有三秋⒀桂子,十里荷花。
羌管⒁弄晴,菱歌泛夜⒂,嬉嬉釣叟蓮娃⒃。
千騎擁高牙,乘醉聽蕭鼓,吟賞煙霞⒄。
異日圖將好景,歸向鳳池誇⒅。
註釋:
形勝:地理條件優越;
三吳:《水經注》以吳興、吳都、令稽為三吳。
都會:大都市;
風簾:擋風作的簾子。
參差:指房屋樓閣高低不齊。
雲樹:樹木遠望似雲,極言其多。
天塹:天然的險阻,這裏指錢塘江。
珠璣:珍寶。
盈:充滿,言其多。
重湖:這裏指西湖。
巘(yan)小山峯。
清嘉:清秀美麗。嘉,一般作“佳”。
三秋:農曆九月。
羌管:笛子。這裏泛指樂器。
泛夜:指在夜間飛揚。
嬉嬉:歡樂快活的樣子。
蓮娃:採蓮的姑娘。
千騎:形容州郡長宮出行時隨從眾多。
高牙:古代將軍旗竿用象牙。
裝飾:這裏指大宮高揚的儀仗旗幟。
煙霞:山水美景。
異日:他日。
圖:描繪。
鳳池:原指皇帝禁苑中的池沼,此指中書省,代指朝廷。
賞析:
用盡鋪張手法,寫盡人間天堂之美景,一派繁華景象。雖不脱歌功頌德的俗套,但下筆點染時字字句句新鮮別緻,另有一種清新氣息,都説是美景如畫,但這般景緻恐怕是用天下丹青也描繪不出,不如擱筆而歸,找一個“三秋桂子,十里荷花”之地小酌賞景,才不辜負了這滿目畫圖給捉的美景。