首頁 > 古詩詞 > 經典詩詞 > 詩詞集 > 《雁兒落帶得勝令·閒適》原文、翻譯及賞析

《雁兒落帶得勝令·閒適》原文、翻譯及賞析

   來源:古今學識館    閲讀: 2.21W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

詩詞作者

《雁兒落帶得勝令·閒適》原文、翻譯及賞析

鄧玉賓子(元代)

原文

乾坤一轉丸,日月雙飛箭。浮生夢一場,世事雲千變。萬里玉門關,七裏釣魚灘。曉日長安近,秋風蜀道難。休幹,誤殺英雄漢;看看,星星兩鬢斑。

鄧玉賓之子雖無真名字號傳世,但此作膾炙人口,常被收入各類選集中。此曲為雙調中常見之帶過曲,由《雁兒落》和《得勝令》兩支曲牌組成。《雁兒落》又名《平沙落雁》,其式為五言四句,宜作兩對。《得勝令》共八句,其式為:五五五五二五二五。首四句宜作兩聯,後四句作隔句對。

翻譯:

乾坤宇宙像轉丸般瞬息萬變,日去月回像疾飛的雙箭。短短的一生像一場春夢,世事如浮雲般萬化千變。班超苦渡萬里玉門關,嚴子陵垂釣七裏釣魚灘,追求功名日夜奔波長安道,秋風瑟瑟蜀道難於上青天。不要雲徒勞地追求官祿,誤殺了英雄好漢。看一看,轉眼之間人到垂暮白髮斑斑。

賞析

此曲以“閒適”為歌詠主題,抒發年華易逝,浮生若夢之感慨,認為人生當跳脱功名利祿的羈絆。首二句為一聯,作者從空間和時間落筆,試圖運用大小轉換和急速飛動的概念突破束縛的侷限。“乾坤”指天地;“轉丸”指執於手中運轉把玩的小圓球。天地宇宙本是無窮大的空間,但作者以大作小,傲視宇宙,認為它不過是轉動於手中的小圓球;高掛於天際的日月是迅速飛逝的雙箭,以日月的“圓”承接上句之“轉丸”,再將之變化為飛箭的“直”,而後運用難以測速的“飛”讓有形消逝於“無”,打破心中的.框架邊界和固定的範疇,引出下聯“浮生夢一場,世事雲千變”之虛無意象,破除人們追逐富貴名利的慾望。作者巧用典故,以《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”李白《春夜宴從弟桃花園序》:“浮生若夢,為歡幾何?”杜甫《可歎》:“天上浮雲似白衣,斯須改變如蒼狗。”説明人生短暫,世事多變,理應學習道家聖人恬淡無為的修養,順應自然,不以富貴生死為意,點明“閒適”之必要。

《得勝令》再承其意而發揮,以東漢班超和嚴光的故事説明富貴不足憑。《後漢書·班超傳》記載名將班超在西域三十一年,官至都護,封定遠侯,年老思歸,請人代為上疏,曰:“臣不敢望到酒泉郡,但願生入玉門關。”嚴光為劉秀同窗故友,隱居嚴陵,垂釣富春江畔的七裏灘,漢光武帝欲延攬入朝,卻隱身不見之故事。“萬里玉門關,七裏釣魚灘”為對句,説明仕進路遙,隱逸的閒適則近在身邊,唾手可得。下一聯又用《世説新語·夙惠》與李白《蜀道難》為典,深寄仕途變幻莫測,難以憑藉之意。《世説新語》記載東晉元帝與明帝因有人自長安來,一段有關“長安何如日遠”的問答。當作者轉化為“曉日長安近,秋風蜀道難”之句,卻有時代清明則仕宦易;當秋風板蕩時,則猶如難於上青天的蜀道。因此曲中勸道:“休幹”,希望士子斷絕幹求仕宦的希冀,回顧歷史,它只會讓英雄好漢莫名地白了少年頭,無端地斷送豪情壯志。

此曲以破為立,破除歷代士子心中期盼在仕途上飛黃騰達的心理,將讀者帶到唯有隱退的閒適方是人生之常的思考裏。作者擅用比喻性意象創造開闊的心靈世界,曲中雖繁用典故,卻不拘不泥,能以淺白通俗的文字,擺脱掉書袋的呆滯,展現元曲用語淺顯巧妙靈動的本色特質。

唐詩三百首
宋詞三百首
詩詞名句
詩經名句
抗震救災詩歌
詩歌朗誦稿
毛澤東詩詞
紅樓夢詩詞