首頁 > TAG資訊列表 > 

原文的精選大全

聲聲慢·尋尋覓覓原文及翻譯

聲聲慢·尋尋覓覓原文及翻譯

《聲聲慢·尋尋覓覓》是宋代女詞人李清照的作品。作品透過描寫殘秋所見、所聞、所感,抒發自己因國破家亡、天涯淪落而產生的孤寂落寞、悲涼愁苦的心緒,具有濃厚的時代色彩。下面我們來看看聲聲慢·尋尋覓覓原文及翻譯,僅......
10-18
聞官軍收河南河北原文及賞析

聞官軍收河南河北原文及賞析

《聞官軍收河南河北》抒發詩人忽聞勝利消息之後的驚喜之情,接下來小編爲您帶來了聞官軍收河南河北原文及賞析,歡迎閱讀!聞官軍收河南河北唐代:杜甫劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌......
10-18
釵頭鳳·紅酥手原文及翻譯

釵頭鳳·紅酥手原文及翻譯

《釵頭鳳·紅酥手》是宋代文學家陸游的詞作。此詞描寫了詞人與原配唐氏(一說爲唐琬)的愛情悲劇,記述了詞人與唐氏被迫分開後,在禹跡寺南沈園的一次偶然相遇的情景。下面我們來看看《釵頭鳳·紅酥手》原文及翻譯,僅供大家參......
10-17
《讀山海經·其一》原文及賞析

《讀山海經·其一》原文及賞析

讀山海經·其一朝代:魏晉作者:陶淵明原文:孟夏草木長,繞屋樹扶疏。衆鳥欣有託,吾亦愛吾廬。既耕亦已種,時還讀我書。窮巷隔深轍,頗回故人車。歡言酌春酒,摘我園中蔬。微雨從東來,好風與之俱。泛覽《周王傳》,流觀《山海》圖。俯......
10-19
浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文及翻譯

浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文及翻譯

《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》是宋代詞人晏殊的代表作。此詞雖含傷春惜時之意,卻實爲感慨抒懷之情,悼惜殘春,感傷年華的飛逝,又暗寓懷人之意。下面我們來看看浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文及翻譯,僅供大家參考!浣溪沙·一曲新詞......
10-18
入若耶溪原文及賞析

入若耶溪原文及賞析

《入若耶溪》寫作者泛舟若耶溪的所見所聞,並寓含長久羈留他鄉的思歸之念。下面小編爲大家分享了入若耶溪原文及賞析,希望對大家有所幫助!古詩簡介《入若耶溪》是南朝梁王籍創作的一首五言古詩。詩寫作者泛舟若耶溪的所見......
10-17
如夢令·昨夜雨疏風驟原文及翻譯

如夢令·昨夜雨疏風驟原文及翻譯

《如夢令·昨夜雨疏風驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作。此詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,委婉地表達了作者憐花惜花的心情,充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛,也流露了內心的苦悶。下面我們來看看如夢令·昨夜雨疏風......
10-18
《登永嘉綠嶂山》原文及賞析

《登永嘉綠嶂山》原文及賞析

《登永嘉綠嶂山》是詩人謝靈運在郡不理政務,恣情遨遊山水之作。接下來小編爲大家收集整理了《登永嘉綠嶂山》原文及賞析,歡迎參考借鑑。登永嘉綠嶂山南北朝:謝靈運裹糧杖輕策,懷遲上幽室。行源徑轉遠,距陸情未畢。澹瀲結寒......
10-17
《天淨沙·秋》原文及賞析

《天淨沙·秋》原文及賞析

《天淨沙·秋》是元代曲作家白樸創作的一首寫景散曲,作者透過擷取十二種景物,描繪出一幅景色從蕭瑟、寂寥到明朗、清麗的秋景圖。接下來小編爲大家收集整理了《天淨沙·秋》原文及賞析,歡迎參考借鑑。天淨沙·秋元代:白樸......
10-18
有關公羊傳的原文

有關公羊傳的原文

《公羊傳》寫定於漢初,系用漢代通行的隸字書寫,它是今文經學中富有理論色彩的代表性典籍。下面是小編整理有關公羊傳的原文,歡迎參考。原文:靈公爲無道,使諸大夫皆內朝,然後處乎臺上引彈而彈之,己趨而闢丸,是樂而已矣。趙盾已......
10-18
文言文《顏氏家訓》原文及翻譯

文言文《顏氏家訓》原文及翻譯

《顏氏家訓》是我國曆史上第一部內容豐富、體例宏大的家訓。是一部頗有影響的古典名著,始作於北齊,成書爲隋朝,主要是敘述立身的治家之法,以訓子孫,教育子孫後代以儒家傳統思想爲立身治家之道。下面和小編一起來看文言文《......
11-10
莊暴見孟子原文翻譯及賞析集錦2篇

莊暴見孟子原文翻譯及賞析集錦2篇

莊暴見孟子原文翻譯及賞析1莊暴見孟子莊暴見孟子,曰:“暴見於王,王語暴以好樂,暴未有以對也。”曰:“好樂何如?”孟子曰:“王之好樂甚,則齊國其庶幾乎!”他日,見於王曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸?”王變乎色,曰:“寡人非能好先王之樂......
10-18
《桃夭》原文及賞析

《桃夭》原文及賞析

《桃夭》讓人感受到了獨屬於少女的那種嫵媚,就像四月盛放的桃花,在舞動中讓人嗅到了春的氣息。接下來小編爲大家收集整理了《桃夭》原文及賞析,歡迎參考借鑑《桃夭》桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其......
10-18
詩經名篇原文及翻譯大全

詩經名篇原文及翻譯大全

詩經名篇原文及翻譯大全1《詩經·緇衣》緇衣之宜兮,敝予又改爲兮。適子之館兮。還予授子之粲兮。緇衣之好兮,敝予又改造兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。緇衣之席兮,敝予又改作兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。翻譯看我夫......
10-18
石壕吏原文及賞析

石壕吏原文及賞析

《石壕吏》是唐代大詩人杜甫創作的一首詩,爲“三吏三別”之一。這首詩透過作者親眼所見的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建統治者的殘暴,反映了唐代“安史之亂”引起的戰爭給廣大人民帶來的深重災難,表達了詩人對勞動人民的......
10-18
《九歌·東皇太一》原文翻譯及賞析

《九歌·東皇太一》原文翻譯及賞析

《九歌·東皇太一》層次清晰,描寫生動,氣氛熱烈,給人一種既莊重又歡快的感覺,下面是小編爲大家帶來的《九歌·東皇太一》原文翻譯及賞析,歡迎閱讀!原文:九歌·東皇太一先秦:屈原吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;撫長劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳......
10-18
詩經子衿原文及翻譯通用9篇

詩經子衿原文及翻譯通用9篇

詩經子衿原文及翻譯1①子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這裏即指“你”。衿:即襟,衣領。②嗣(yí)音:傳音訊。嗣,通“貽”,給、寄的`意思。③佩:這裏指系佩玉的綬帶。④挑(táo)兮達(tà)兮:獨自走來走去的樣子。⑤城闕:城門兩邊......
10-18
讀《山海經》 其十原文翻譯及賞析

讀《山海經》 其十原文翻譯及賞析

讀《山海經》其十原文翻譯及賞析1原文:精衛銜微木,將以填滄海。刑天舞干鏚,猛志固常在。同物既無慮,化去不復悔。徒沒在昔心,良辰詎可待!譯文精衛含着微小的木塊,要用它填平滄海。刑天揮舞着盾斧,剛毅的鬥志始終存在。同樣是......
10-18
詩經·羔裘原文及賞析

詩經·羔裘原文及賞析

原文:羔裘豹祛,自我人居居。豈無他人?維子之故。羔裘豹褎,自我人究究。豈無他人?維子之好。譯文你身着羔皮禮服豹紋袖飾,竟然對我們如此大模大樣。難道你就這樣目中無人嗎?我們可是看在老交情份上。你身着羔皮禮服豹紋袖飾,竟......
10-18
《答客誚》原文、翻譯及賞析

《答客誚》原文、翻譯及賞析

詩詞作者:魯迅(近現代)原文:無情未必真豪傑,憐子如何不丈夫?知否興風狂嘯者,回眸時看小於菟。魯迅生前好友許壽裳先生曾在《懷舊》一文中說過,《答客誚》一詩的寫作,“大概是爲他的愛子海嬰活潑可愛,客人指爲溺愛而作”。對此,魯......
10-18
讀《山海經》 其一原文翻譯及賞析

讀《山海經》 其一原文翻譯及賞析

讀《山海經》其一原文翻譯及賞析1讀山海經·其一晉朝陶淵明孟夏草木長,繞屋樹扶疏。衆鳥欣有託,吾亦愛吾廬。既耕亦已種,時還讀我書。窮巷隔深轍,頗回故人車。歡言酌春酒,摘我園中蔬。微雨從東來,好風與之俱。泛覽《周王傳......
10-18
哭劉尚書夢得二首_白居易的詩原文賞析

哭劉尚書夢得二首_白居易的詩原文賞析

哭劉尚書夢得二首唐代白居易四海齊名白與劉,百年交分兩綢繆。同貧同病退閒日,一死一生臨老頭。杯酒英雄君與操,文章微婉我知丘。賢豪雖歿精靈在,應共微之地下游。今日哭君吾道孤,寢門淚滿白髭鬚。不知箭折弓何用?兼恐脣亡齒......
10-17
《重別周尚書》原文、翻譯及賞析

《重別周尚書》原文、翻譯及賞析

《重別周尚書》原文、翻譯及賞析1原文:陽關萬里道,不見一人歸。惟有河邊雁,秋來南向飛。譯文陽關與故國相隔萬里之遙,年年盼望卻至今不能南歸。只有黃河岸邊南來的大雁,秋天一到仍可以自由南飛。註釋庾信有《詠懷二十七首......
10-18
詩經《小雅苕之華》的原文及譯文

詩經《小雅苕之華》的原文及譯文

詩經小雅苕之華的原文、註釋及譯文苕之華苕之華,芸其黃矣。心之憂矣,維其傷矣!苕之華,其葉青青。知我如此,不如無生!牂羊墳首,三星在罶。人可以食,鮮可以飽!譯文凌霄花開放,望去一片黃呀。心裏正憂愁呀,更有多悲傷呀!凌霄花繽紛,枝......
10-18
宋史蕭注傳原文及翻譯

宋史蕭注傳原文及翻譯

蕭注,字巖夫,臨江新喻人。磊落有大志,尤喜言兵。舉進士,攝廣州番禺令。儂智高圍州數月,方舟數百攻城南,勢危甚。注自圍中出,募海濱壯士,得二千人,乘大舶集上流,因颶風起,縱火焚賊舟,破其衆。即日發縣門納援兵,民持牛酒、芻糧相繼入......
10-19