首頁 > 古詩詞 > 經典詩詞 > 詩詞集 > 《滿江紅·蕭瑟風雲》原文、翻譯及賞析

《滿江紅·蕭瑟風雲》原文、翻譯及賞析

   來源:古今學識館    閱讀: 2.58W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機檢視

詩詞作者:

《滿江紅·蕭瑟風雲》原文、翻譯及賞析

張煌言(清代)

原文

  蕭瑟風雲,埋沒盡、英雄本色。

  最髮指,駝酥羊酪,故宮舊闕。

  青山未築祁連冢,滄海猶銜精衛石。

  又誰知、鐵馬也郎當,雕弓折。

  誰討賊?顏卿檄。誰抗虜?蘇卿節。

  拚三臺墜紫,九京藏碧。

  燕語呢喃新舊雨,雁聲嘹嚦興亡月。

  怕他年、西臺慟哭人,淚成血。

《滿江紅·蕭瑟風雲》是清代詞人張煌言創作的一首詞。詞的上片言清兵佔領了故宮,自己未能像霍去病那樣驅虜出塞,只能像精衛鳥那樣負仇銜恨;下片言朝廷既無討賊之人,亦無守節之士,恐怕國亡不遠,自己願意不顧個人安危利害,抗敵到底。全詞化用典故,聲情悲憤,而氣勢雄壯,抒發了詞人在國亡關頭的英雄壯志和愛國心聲。

翻譯:

面對著冷清淒涼的大海,海上的風雲把我的英雄本色埋沒殆盡。最可恨的是,滿清佔據我故國皇城。青山下還沒築起紀念我的祁連冢,滄海上精衛仍在銜石填海。可是又有誰知道,鐵馬已經破敗,雕弓已經摺斷。

誰討賊?應像顏真卿那樣傳檄四方。誰抗虜?應有蘇武那樣的氣節。就算我這個南明重臣生命隕落,碧血流滿九原的墓地,也要抗爭到底。燕語呢喃,雁聲悽清,這世間的風雨變換和朝代興亡,恐怕將來會有人像謝翱登西臺祭奠文天祥一樣,為我慟哭淚成血。

賞析

上片“蕭瑟風雲”三句,詞人隱居懸嶴島面對大海的風雲變幻,想到二十年前的反清鬥爭,現在軍隊散盡,自己退居島上,無所作為,心中感慨萬端,故落筆便發出感嘆。“最髮指”三句,表達了對外族的`入主中原感到切齒痛恨。“青山”二句用典,詞人用霍去病抗擊匈奴事表示自己堅持抗清的決心,並用精衛填海的故事表示自己即使死去,也要為國復仇,語極慷慨激憤。“又誰知”二句,筆鋒一轉,又折回現實。詞人與鄭成功聯師北伐,未獲成功,義軍烽起,亦歸於失敗。抗清鬥爭終未成功,“鐵馬郎當”和“雕弓折”正是對這一歷史事實的概括。“又誰知”三字流露出對現實的無可奈何和對失敗命運的深沉感嘆。

下片“誰討賊”四句,詞人引用顏真卿和愛國志士蘇武的事蹟,盛讚他們堅持民族氣節的可貴精神,表明自己雖一時失利,竄身匿跡,但抗敵復國的志向是不會摧折的,因此接著以“拚三臺墜紫,九京藏碧”來表明自己忠貞不二的心跡。明志之後復轉入對自己境遇的描繪。“呢喃”的燕子似是自己的新知舊交,“嘹嚦”的大雁猶如在感嘆興亡。詩人筆下的燕子是持節守正、品質高潔的愛國志士的化身,他們絕不會與屈節投降者為伍。所謂“新舊雨”就是這些志同道合者。“怕他年”三句遙想將來也許會有人像宋亡後愛國遺民詩人謝翱登桐廬富春江畔釣臺哭祭文天祥那樣來悼念他和其他的抗清義士,表明他對自己所獻身的事業和理想的價值有著堅定的信念,深信歷史會銘記他們的業績。下片兩組三字句,一問一答,如久遏的泉源噴湧而出,將詞人內心的激情作了充分宣洩。

全篇感情激憤,跌巖起伏,曲折地表達了在改朝易代之際,亡國臣子的悲憤之情和為國獻身的堅定意志,儘管歷史已成定局。詞人對未來仍抱有希望,他對抗清復明事業仍然充滿自信。詞中融化古人事蹟,妥帖自然,啟人聯想,烘托、豐富了所要表達的愛國情懷與忠誠志節。

唐詩三百首
宋詞三百首
詩詞名句
詩經名句
抗震救災詩歌
詩歌朗誦稿
毛澤東詩詞
紅樓夢詩詞