三十六著,走為上著 | |||
拼音 | sān shí liù zhāo,zǒu wéi shàng zhāo | 簡拼 | sslzwsz |
近義詞 | 三十六計,走為上計 | 反義詞 | |
感情色彩 | 褒義詞 | 成語結構 | 複句式 |
成語解釋 | 著:下棋落子,比喻計策或手段。指事情已經到了無可奈何的地步,沒有別的好辦法,只能出走了事 | ||
成語出處 | 明·施耐庵《水滸傳》第二回:“娘道:‘我兒,三十六著,走為上著,只恐沒處走。’” | ||
成語用法 | 作謂語、賓語、分句;用於勸說詞 | ||
例子 | 魯迅《且介亭雜文二集·“題未定”草一》:“沒有法子。‘三十六著,走為上著’,最沒有弊病的是莫如不沾手。” | ||
英文翻譯 | decamping is the best of all the stratagems. | ||
產生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 常用 |