詩經全文註釋及原著賞析

詩經全文註釋及原著賞析

詩經全文註釋及原著賞析1肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。註釋:【1】肅肅(suō):整飭貌,密密。罝(jū居):捕獸的網。【2】椓(zhuó濁):打擊。丁......
10-18
詩經蒹葭原文及賞析

詩經蒹葭原文及賞析

詩經蒹葭原文及賞析1國風·秦風·蒹葭蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。......
10-18
讀山海經·其一原文、翻譯註釋及賞析

讀山海經·其一原文、翻譯註釋及賞析

原文:讀山海經·其一魏晉:陶淵明孟夏草木長,繞屋樹扶疏。衆鳥欣有託,吾亦愛吾廬。既耕亦已種,時還讀我書。窮巷隔深轍,頗回故人車。歡言酌春酒,摘我園中蔬。微雨從東來,好風與之俱。泛覽《周王傳》,流觀《山海圖》。俯仰終宇宙......
11-02
《七步詩》原文及賞析

《七步詩》原文及賞析

《七步詩》以比興的手法出之,語言淺顯,寓意明暢,無庸多加闡釋,只須於個別詞句略加疏通,其意自明。以下是《七步詩》原文及賞析,歡迎閱覽!七步詩曹植煮豆持作羹,漉菽以爲汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?譯文鍋......
10-17
詩經旄丘原文翻譯及賞析

詩經旄丘原文翻譯及賞析

詩經旄丘原文翻譯及賞析1原文:旄丘旄丘之葛兮,何誕之節兮。叔兮伯兮,何多日也?何其處也?必有與也!何其久也?必有以也!狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。譯文:旄丘上的葛藤啊,爲何蔓延......
10-18
贈范曄詩原文及賞析

贈范曄詩原文及賞析

《贈范曄詩》前兩句點明詩人與朋友人相隔甚遠,只能透過驛使的來往相互傳遞問候。後兩句則透過贈送梅花來表達對友人的祝福。下面小編爲大家分享了贈范曄詩原文及賞析,希望對大家有所幫助!贈范曄詩南北朝:陸凱折花逢驛使,寄......
10-17
詩經蒹葭原文翻譯及賞析

詩經蒹葭原文翻譯及賞析

詩經蒹葭原文翻譯及賞析1國風·秦風·蒹葭蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未......
10-18
叔于田(先秦 詩經)全文註釋翻譯及原著賞析

叔于田(先秦 詩經)全文註釋翻譯及原著賞析

[先秦]詩經叔于田,巷無居人。豈無居人?不如叔也。洵美且仁。叔於狩,巷無飲酒。豈無飲酒?不如叔也。洵美且好。叔適野,巷無服馬。豈無服馬?不如叔也。洵美且武。註釋:【1】叔:古代兄弟次序爲伯、仲、叔、季,年歲較小者統稱爲叔,......
10-18
詩經木瓜原文及賞析

詩經木瓜原文及賞析

詩經木瓜原文及賞析1木瓜先秦:佚名投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以爲好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以爲好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以爲好也!譯文及註釋譯文你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是爲了答......
10-18
山中雜詩原文及賞析

山中雜詩原文及賞析

《山中雜詩》以素筆淡墨,描寫了深山幽麗的自然景色,流露出詩人喜愛山水的生活情趣、恬談超然的閒居之樂。下面小編爲大家分享了山中雜詩原文及賞析,希望對大家有所幫助!山中雜詩南北朝:吳均山際見來煙,竹中窺落日。鳥向檐上......
10-17
詩經·羔裘原文及賞析

詩經·羔裘原文及賞析

原文:羔裘豹祛,自我人居居。豈無他人?維子之故。羔裘豹褎,自我人究究。豈無他人?維子之好。譯文你身着羔皮禮服豹紋袖飾,竟然對我們如此大模大樣。難道你就這樣目中無人嗎?我們可是看在老交情份上。你身着羔皮禮服豹紋袖飾,竟......
10-18
蒹葭-詩經原文翻譯及賞析

蒹葭-詩經原文翻譯及賞析

蒹葭佚名〔先秦〕蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。......
10-18
《山中雜詩》原文及賞析

《山中雜詩》原文及賞析

《山中雜詩》所繪景緻優美,意境幽遠,尤其是多種感官的調動,讀來使人如臨其境,令人悠然神往。接下來小編爲大家收集整理了《山中雜詩》原文及賞析,歡迎參考借鑑。山中雜詩南北朝:吳均山際見來煙,竹中窺落日。鳥向檐上飛,雲從窗......
10-17
無衣先秦詩經全文、註釋、賞析

無衣先秦詩經全文、註釋、賞析

無衣先秦詩經全文、註釋、賞析1[先秦]詩經豈曰無衣七兮?不如子之衣,安且吉兮?豈曰無衣六兮?不如子之衣,安且燠兮?註釋:【1】七:虛數,非實指,言衣之多;一說七章之衣,諸侯的服飾。【2】子:第二人稱的尊稱、敬稱,此指製衣的人。【3】安......
10-18
詩經·東山原文翻譯及賞析

詩經·東山原文翻譯及賞析

原文:詩經·東山[先秦]佚名我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。果臝之實,亦施於宇。伊威在室,蠨蛸在......
10-17
《詩經》原文及註釋

《詩經》原文及註釋

雞既鳴矣,朝既盈矣。匪雞則鳴,蒼蠅之聲。東方明矣,朝既昌矣。匪東方則明,月出之光。蟲飛薨薨,甘與子同夢。會且歸矣,無庶予子憎。註釋①朝:朝堂。一說早集。②匪:同"非"。③昌:盛也。意味人多。④薨薨(hōnɡ轟):飛蟲的振翅......
10-18
詩經·蒹葭原文翻譯及賞析

詩經·蒹葭原文翻譯及賞析

詩經·蒹葭原文翻譯及賞析1蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。(萋萋一作:悽悽)蒹葭采采,白露未......
10-18
《詩經·羔裘》原文及賞析

《詩經·羔裘》原文及賞析

《詩經·羔裘》原文及賞析1詩經·羔裘朝代:先秦作者:佚名原文:羔裘豹祛,自我人居居。豈無他人?維子之故。羔裘豹褎,自我人究究。豈無他人?維子之好。譯文:穿着鑲豹皮的袖子,對我們卻一臉驕氣。難道沒有別人可交?只是爲你顧念情......
10-18
杕杜先秦詩經全文、註釋、賞析

杕杜先秦詩經全文、註釋、賞析

杕杜先秦詩經全文、註釋、賞析1有杕[1]之杜,生於道左。彼君子兮,噬肯適我?中心好之,曷飲食之?有杕之杜,生於道周。彼君子兮,噬肯來遊?中心好之,曷飲食之?註釋:【1】杕(dì):樹木孤生獨特貌。【2】杜:杜梨樹,又名棠梨樹。【3】道左:道路......
10-18
《國風·齊風·著》詩經賞析

《國風·齊風·著》詩經賞析

《國風·齊風·著》先秦:佚名俟我於著乎而,充耳以素乎而,尚之以瓊華乎而。俟我於庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而。俟我於堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而。《國風·齊風·著》譯文我的郎恭謹等候在影壁前,冠上潔白絲......
10-18
唐詩《對雪》譯文及註釋賞析

唐詩《對雪》譯文及註釋賞析

古詩原文戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。亂雲低薄暮,急雪舞迴風。瓢棄尊無綠,爐存火似紅。數州消息斷,愁坐正書空。譯文翻譯戰場上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一個人憂愁地吟詩。亂雲低低的在黃昏的地方,急下的雪花在風......
10-18
讀山海經·其十原文、翻譯註釋及賞析

讀山海經·其十原文、翻譯註釋及賞析

原文:讀山海經·其十魏晉:陶淵明精衛銜微木,將以填滄海。刑天舞干鏚,猛志固常在。同物既無慮,化去不復悔。徒設在昔心,良辰詎可待。(辰一作:晨)譯文:精衛銜微木,將以填滄海。精衛含着微小的木塊,要用它填平滄海。刑天舞干鏚,猛志固......
10-18
先秦詩經註釋及原著賞析

先秦詩經註釋及原著賞析

先秦詩經註釋及原著賞析1[先秦]詩經我行其野,蔽芾其樗。昏姻之故,言就爾居。爾不我畜,復我邦家。我行其野,言採其蓫。昏姻之故,言就爾宿。爾不我畜,言歸斯復。我行其野,言採其葍。不思舊姻,求爾新特。成不以富,亦祗以異。註釋:......
10-18
詩經·羔裘原文翻譯及賞析

詩經·羔裘原文翻譯及賞析

賞析透過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的詩經·羔裘原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來......
10-18
無羊(先秦 詩經)全文註釋翻譯及原著賞析

無羊(先秦 詩經)全文註釋翻譯及原著賞析

[先秦]詩經誰謂爾無羊,三百維羣。誰謂爾無牛,九十其犉。爾羊來思,其角濈濈。爾牛來思,其耳溼溼。或降於阿,或飲於池,或寢於訛。爾牧來思,何蓑何笠,或負其餱。三十維物,爾牲則具。爾牧來思,以薪以蒸,以雌以雄。爾羊來思,矜矜兢兢,不......
10-18