首頁 > TAG信息列表 > 

翻譯的精選大全

有關漢江臨眺的原文翻譯及賞析

有關漢江臨眺的原文翻譯及賞析

漢江臨眺是詩人在襄陽城欣賞漢江景色時所作。下面是小編整理的有關漢江臨眺的原文翻譯及賞析,歡迎參考。作者:王維(唐)原文:楚塞三湘接,荊門九派通。江流天地外,山色有無中。郡邑浮前浦,波瀾動遠空。襄陽好風日,留醉與山翁。翻......
10-18
翻譯工作的實習總結

翻譯工作的實習總結

總結就是把一個時段的學習、工作或其完成情況進行一次全面系統的總結,它能使我們及時找出錯誤並改正,讓我們來爲自己寫一份總結吧。那麼總結要注意有什麼內容呢?下面是小編幫大家整理的翻譯工作的實習總結,僅供參考,歡迎大......
01-03
詩經蒹葭翻譯

詩經蒹葭翻譯

《詩經·蒹葭》出自《詩經·秦風》,是一首懷人古體詩。詩中的“伊人”是詩人愛慕、懷念和追求的對象。下面小編爲大家帶來詩經蒹葭翻譯,供大家參考!詩經蒹葭原文蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。......
10-18
《宋史馮京傳》原文及翻譯

《宋史馮京傳》原文及翻譯

《宋史》是二十四史之一,收錄於《四庫全書》史部正史類。於元末至正三年(1343年)由丞相脫脫和阿魯圖先後主持修撰。以下是小編精心整理的《宋史馮京傳》原文及翻譯,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。原文:馮京,字當世......
10-18
浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文及翻譯

浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文及翻譯

《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》是宋代詞人晏殊的代表作。此詞雖含傷春惜時之意,卻實爲感慨抒懷之情,悼惜殘春,感傷年華的飛逝,又暗寓懷人之意。下面我們來看看浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文及翻譯,僅供大家參考!浣溪沙·一曲新詞......
10-18
重別周尚書原文、翻譯註釋及賞析

重別周尚書原文、翻譯註釋及賞析

原文:重別周尚書南北朝:庾信陽關萬里道,不見一人歸。惟有河邊雁,秋來南向飛。譯文:陽關萬里道,不見一人歸。陽關與故國相隔萬里之遙,年年盼望卻至今不能南歸。惟有河邊雁,秋來南向飛。只有黃河岸邊南來的大雁,秋天一到仍可以自......
10-18
詩經·蒹葭原文翻譯及賞析

詩經·蒹葭原文翻譯及賞析

詩經·蒹葭原文翻譯及賞析1蒹葭蒼蒼,白露爲霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。(萋萋一作:悽悽)蒹葭采采,白露未......
10-18
《大江歌罷掉頭東》原文、翻譯及賞析

《大江歌罷掉頭東》原文、翻譯及賞析

賞析,是一個漢語詞彙,意思是欣賞並分析(詩文等),通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編爲大家收集的《大江......
10-18
《贈鄔其山》原文、翻譯及賞析

《贈鄔其山》原文、翻譯及賞析

詩詞作者:魯迅(近現代)原文:廿年居上海,每日見中華。有病不求藥,無聊纔讀書。一闊臉就變,所砍頭漸多。忽而又下野,南無阿彌陀。這首詩作於1931年初春。當時,魯迅先生每天都到內山書店去會晤內山先生歡談。內山先生感慨良多,魯迅......
10-17
《讀山海經·其一》原文及翻譯賞析

《讀山海經·其一》原文及翻譯賞析

《讀山海經·其一》原文及翻譯賞析1原文:孟夏草木長,繞屋樹扶疏。衆鳥欣有託,吾亦愛吾廬。既耕亦已種,時還讀我書。窮巷隔深轍,頗回故人車。歡言酌春酒,摘我園中蔬。微雨從東來,好風與之俱。泛覽《周王傳》,流觀《山海圖》。......
10-18
《周書盧柔傳》閱讀答案與翻譯

《周書盧柔傳》閱讀答案與翻譯

趙剛字僧慶,河南洛陽人也。起家奉朝請。累遷鎮東將軍、銀青光祿大夫。歷大行臺郎中、徵東將軍,加金紫階,領司徒府從事中郎,加閣內都督。魏孝武與齊神武構隙,剛密奉旨召東荊州刺史馮景昭率兵赴闕。未及發,孝武西遷。景昭集府......
10-19
逸周書·卷五逸周書·卷五·五權解原文及翻譯

逸周書·卷五逸周書·卷五·五權解原文及翻譯

逸周書·卷五·五權解原文及翻譯卷五·五權解作者:佚名維王不豫,於五日召周公旦,曰:“嗚呼,敬之哉!昔天初降命於周,維在文考,克致天之命。汝維敬哉!先後小子,勤在維政之失。政有三機、五權,汝敬之哉。克中無苗,以保小子於位。“......
10-19
論語原文、翻譯、賞析

論語原文、翻譯、賞析

論語原文、翻譯、賞析1原文子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”曾子曰:“吾日三省吾身:爲人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”子曰:“溫故而知新,可以爲師矣。”子曰:“學而不思......
10-18
英語日記帶翻譯8篇

英語日記帶翻譯8篇

時間過得真快,一天又過去了,一定會有值得記錄的想法吧,是時候用心地寫一篇日記了。日記你想好怎麼寫了嗎?以下是小編幫大家整理的英語日記帶翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。英語日記帶翻譯1Ahha,whenIgetup,itwastimeforlunch......
10-20
《九歌·東君》原文翻譯及賞析

《九歌·東君》原文翻譯及賞析

在學習、工作乃至生活中,大家都看到過許多經典的古詩吧,古詩作爲一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對的古體詩,又稱古風、往體詩。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編整理的《九歌·東君》原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑑與參......
10-17
《獄中題壁》原文、翻譯及賞析

《獄中題壁》原文、翻譯及賞析

詩詞作者:譚翤同(近現代)原文:望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩崑崙。公元1898年(光緒二十四年)是農曆的戊戌年,是年六月,光緒皇帝實行變法,八月,譚嗣同奉詔進京,參預新政。九月中旬,慈禧太后發動政變,囚禁......
10-17
愛蓮說文言文翻譯及閱讀答案

愛蓮說文言文翻譯及閱讀答案

在日常過程學習中,許多人都接觸過很多經典的文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟昇華。要一起來學習文言文嗎?下面是小編整理的愛蓮說文言文翻譯及閱讀答案,希望對大家有所幫助。愛蓮說水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨......
11-02
英語日記帶翻譯

英語日記帶翻譯

時間過得真快,一天又將結束了,相信大家都有不少體會吧,讓我們一起認真地寫一篇日記吧。在寫之前,要先考慮好內容和結構喔!下面是小編精心整理的英語日記帶翻譯,希望對大家有所幫助。英語日記帶翻譯1Today,mysisterandmetoadi......
10-20
《鸚鵡救火》閱讀答案及翻譯

《鸚鵡救火》閱讀答案及翻譯

現如今,我們或多或少都會接觸到閱讀答案,閱讀答案有助於我們領會解題思路,掌握答題技巧。什麼樣的閱讀答案纔是好閱讀答案呢?下面是小編爲大家收集的《鸚鵡救火》閱讀答案及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。鸚鵡救火有鸚鵡......
10-19
蒹葭詩經原文翻譯

蒹葭詩經原文翻譯

在我們平凡的學生生涯裏,許多人都接觸過很多經典的文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編爲大家收集的蒹葭詩經原文翻譯,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。蒹葭......
10-18
獨腳翻譯兔作文800字

獨腳翻譯兔作文800字

在平凡的學習、工作、生活中,許多人都有過寫作文的經歷,對作文都不陌生吧,藉助作文人們可以實現文化交流的目的。寫起作文來就毫無頭緒?下面是小編精心整理的獨腳翻譯兔作文800字,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。“鈴……”鬧......
12-28
關於考試心得初二英語日記帶翻譯

關於考試心得初二英語日記帶翻譯

今天早上數學課上,我們進行了第一次數學考試,我得了98分,沒有得到100分,有點遺憾。Inthismorning'smathclass,wehadourfirstmathexam.Igot98points,butIdidn'tget100points.It'salittlepity.在放學的路上,我告訴媽媽今......
11-11
詩經子衿原文及翻譯(彙編9篇)

詩經子衿原文及翻譯(彙編9篇)

詩經子衿原文及翻譯1《詩經·鄭風·子衿》原文青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。詞句註釋⑴子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這裏即......
10-18
《重別周尚書》原文、翻譯及賞析

《重別周尚書》原文、翻譯及賞析

《重別周尚書》原文、翻譯及賞析1原文:陽關萬里道,不見一人歸。惟有河邊雁,秋來南向飛。譯文陽關與故國相隔萬里之遙,年年盼望卻至今不能南歸。只有黃河岸邊南來的大雁,秋天一到仍可以自由南飛。註釋庾信有《詠懷二十七首......
10-18
《滿江紅》原文、翻譯及賞析

《滿江紅》原文、翻譯及賞析

在日常學習、工作和生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,狹義的古詩,是指產生於唐代以前並和唐代新出現的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。那什麼樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編整理的《滿江紅》原文、翻譯及......
10-17