一片春愁待酒澆,江上舟搖,樓上簾①招。
秋娘渡與泰娘橋②,風又飄飄,雨又蕭蕭。
何日歸家洗客袍,銀字笙③調,心字香④燒。
流光⑤容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。
註釋 :
1 簾:指風中的酒旗。2 秋娘渡、泰娘橋:均爲吳江地名。
3 銀字笙:指鑲上銀字標間的笙。
4心字香:狀如篆文“心”字形的香。
5 流光:流逝的光陰。
賞析:
音韻極美,如清泉自如流轉於口齒之間。舟搖,簾招,風飄飄、雨蕭蕭,一切都富於動感,彷彿能看見時光從其間穿梭而過,末句“紅了櫻桃,綠了芭蕉”。極鮮麗極淺切,傾到後世無數人。但在這一紅一綠間,驚喜之餘一年的春色又將悄悄飄遠了。